|
The IUP Journal of Commonwealth Literature
|
|
|
|
|
|
Abstract |
|
Urdu literature prides itself on the presence of many significant female voices, both in fiction and poetry. I would like to investigate whether women’s writing in Urdu is merely one homogenous category, or are the women in the Urdu literary scene creative writers first and women writers afterwards? The case of Bilqees Zafirul Hasan would be an interesting one to explore, as she blossomed into a full-fledged writer only about the time when she was in her fifties, and had mothered six children. She gave up writing after marriage and devoted herself to the care of her husband and family. What were her possible concerns in turning to poetry? Bilqees Zafirul Hasan (b. 1938) has published two collections of poems in Urdu, Geela Eendhan (“Damp Fuel”), 1996, and Sholon Ke Darmiyan (“Amidst the Flames”) in 2004. A volume of short stories, Weerane Aabad Gharon Ke (“The Wildernesses of Flourishing Homes”), came out in 2008. She also writes plays. Very little of her work is available in translation, although her entire body of work deserves to be translated into English, and into Hindi and other Indian languages. This interview (conducted over several sessions in 2008) aims to present an introduction to the poetry of Bilqees Zafirul Hasan, who has not received the attention she deserves. It includes many excerpts from her beautiful poetry which may not necessarily dwell on a woman’s identity. |
|
|
|
|
|
|
|
Description |
|
Urdu literature prides itself on the presence of many significant female
voices, both in fiction and poetry. Is women’s writing in Urdu merely
one homogenous category? Are the women in the Urdu literary scene
creative writers first and women writers afterwards? The case of Bilqees Zafirul
Hasan would be an interesting one to explore, as she blossomed into a full
fledged writer only when she was in her fifties, and had mothered six children.
What were her possible concerns in turning to poetry? In other words, what did she find so pressing in her existence, that she took recourse to (or shall we say
found?) poetry to be the answer to her sense of disquiet?
Bilqees Zafirul Hasan (b. 1938) has published two collections of poems in
Urdu, Geela Eendhan (“Damp Fuel”), 1996 and Sholon Ke Darmiyan (“Amidst the
Flames”) in 2004. A volume of short stories, Weerane Aabad Gharon Ke1
(“The Wildernesses of Flourishing Homes”), came out in 2008. She also writes
plays. Much of Bilqees’s earliest work was never properly compiled, and most of
her short stories form part of her writing from her pre-marital days. Bilqees gave
up writing after marriage and devoted herself to the care of her husband and
family. Playing the caring mother and devoted wife did not dull her creative
sensibility; her awareness of life probably underwent a process of sharpening,
for when she began to write poetry again, her poems showed a boldness of
attitude, which, however, did not seem belligerent and reflected a sense of goodwill
towards fellow humans. The angst of the middle-class woman who is exploited
not just by society, but, often (maybe inadvertently) by her own children and
parents is expressed subtly through a conversational, easy-going Urdu idiom. The
beauty of Bilqees’s poetry lies more in her sweet, kindly manner than in the more
popular, (so-called feminist) aggressive and complaining tone adopted by others.
Very little of her work is available in translation, although her entire body of work
deserves to be translated into English, and into Hindi and other Indian languages.
She is one of the woman poets anthologized in the two-volume Oxford India
Anthology of Modern Urdu Literature (2008) edited by Mehr Afshan Farooqi.
|
|
|
|
|
|
|
|
Keywords |
|
Commonwealth Literature Journal, Aravind Adiga, Cultural
Production, Commercial Mediations, Indian Fictional Writing, South-Asian Cultural
Commodities, Contemporary Corruption, Social
Responsibility, Postcolonial Literatures, Foreign Cultures, Commercial Implications, Postcolonial Production. |
|
|
|
|
|
|